※購入先、ダウンロードへのリンクにはアフィリエイトタグが含まれており、それらの購入や会員の成約、ダウンロードなどからの収益化を行う場合があります。

トゥントゥントゥンサフールの元ネタとは?意味・由来・流行理由を文化とミームの両面から解説

「トゥン トゥントゥン サ フール」という不思議なフレーズを、子どもが繰り返していたり、TikTokやYouTubeショートで耳にしたことはないでしょうか。
一度聞くと頭から離れない音の響きとは裏腹に、「何語なのか」「元ネタは何なのか」「怖い意味や宗教的に問題はないのか」と、戸惑いを感じる方も少なくありません。

実はこの言葉、単なるネット発の造語ではなく、インドネシアに根付くラマダン期間中の生活文化に由来しています。一方で、近年はSNSを中心に“ミーム”として独自の進化を遂げ、キャラクター化やホラー風の演出が加わったことで、本来の意味が見えにくくなっているのも事実です。

本記事では、「トゥントゥントゥンサフール」の元ネタを文化的背景とネットミームの二つの視点から丁寧に整理し、その意味や由来、なぜ流行したのかをわかりやすく解説します。
さらに、子どもが使っているときの説明例や注意点も紹介しますので、保護者の方でも安心して理解・対応できる内容となっています。

「なんとなく不安」「よくわからないから気になる」――そんな状態を、納得と安心に変えるための一記事として、ぜひ最後までご覧ください。

※本コンテンツは「記事制作ポリシー」に基づき、正確かつ信頼性の高い情報提供を心がけております。万が一、内容に誤りや誤解を招く表現がございましたら、お手数ですが「お問い合わせ」よりご一報ください。速やかに確認・修正いたします。

トゥントゥントゥンサフールの元ネタは何か

最近、子どもや友人が「トゥン トゥントゥン サ フール」と繰り返していたり、ショート動画で耳にして「結局これって何の元ネタなの?」と気になって検索する方が増えています。音のインパクトが強いぶん、意味がわからないまま広がりやすく、「怖い話なの?」「不適切な言葉じゃない?」と不安になるのも自然です。
ここで押さえるべきポイントは、“元ネタ”が一つに見えて、実は二層になっていることです。ひとつは文化としての由来(生活習慣に根ざした呼びかけ)。もうひとつはネットミームとしての由来(TikTokなどで再編集・擬人化されて拡散した文脈)です。これを分けて理解すると、混乱が一気にほどけます。

元ネタはインドネシアのサフール起こしの呼びかけ

「トゥントゥントゥンサフール」は、もともとインドネシアでラマダン時期に使われる「サフールの時間だよ」と周囲へ知らせる呼びかけ、いわば“起こし言葉”の文脈で語られます。
サフールは、ラマダンの断食が始まる前にとる夜明け前の食事です。断食に備えるための大切な時間帯なので、寝過ごさないよう、家族や近所で声をかけ合ったり、地域によっては外で音を鳴らして知らせたりする習慣が育ってきました。

日本語で聞く「トゥン、トゥントゥン…」は擬音として認識されやすいのですが、実際には「音(太鼓のようなリズム)」と「サフール(夜明け前の食事)」が結びついて、“サフールの時間を告げる一連の呼びかけ”として理解すると自然です。
つまり、言葉そのものが「誰かを傷つけるスラング」や「意味不明な造語」から生まれたのではなく、生活文化の中で機能してきた呼びかけが、ネット上で切り取られて面白がられ、世界に広がった——この流れが核になります。

ここを踏まえておくと、「子どもが唱えていて大丈夫?」という心配も整理しやすくなります。問題になるとすれば、言葉そのものよりも、使い方(からかい・揶揄・差別のニュアンス)のほうです。言い換えるなら、元の意味は比較的まじめな生活習慣に近く、ネット上で“ネタ化”されたことによって誤解や脚色が混ざりやすい、という構図です。

太鼓の音とbedug文化が背景にある

このフレーズが「トゥン トゥントゥン…」のように聞こえる背景として、インドネシアの一部地域では太鼓の音で時間を知らせる文化が語られます。
太鼓は、音が遠くまで届き、言葉が通りにくい距離にも「合図」を届けられる道具です。夜明け前は静かで音が通りやすく、リズムがあると“目が覚めるきっかけ”にもなります。結果として、「ドン、ドン、ドン」に近いリズムが、人の口でも模倣されやすくなります。

ここで大事なのは、「太鼓=宗教的な儀式の道具」だと単純化しすぎないことです。地域の慣習や世代の遊び心が混ざり、“近所を起こすための実用的な合図”として受け継がれているケースもあります。
そのため、ネットで見かける「木の棒を持ったキャラ」「木製っぽい造形」「リズム強調の効果音」が、太鼓や打音のイメージと結びつき、視覚化されやすかったのだと考えると理解がつながります。

また、音のミームは「意味」より「ノリ」で広がることが多いです。言語が違っても、リズムが面白ければ真似しやすい。短いフレーズで繰り返しが効く。ショート動画の尺に合う。こうした条件が揃うと、元の文脈が薄まり、音だけが独り歩きします。
「トゥントゥントゥンサフール」は、まさにこの条件に当てはまります。

元ネタが「曲」だと混乱しやすい理由

検索していると、「元ネタはこの曲」「この音源が本家」といった断定的な説明を見かけることがあります。けれど、ここで混乱が起きやすいのは、“元ネタ”という言葉が何を指しているのかが人によって違うからです。

  • 文化としての元ネタ:サフールの時間を知らせる呼びかけ、起こしの習慣

  • ネットミームとしての元ネタ:TikTokなどでテンプレ化し、音源・キャラ・編集で広がった最初期の投稿群

  • 音源としての元ネタ:誰かが作った派生のリミックス、ラップ、BGM、読み上げ音声

このうち、第三の「音源としての元ネタ」は、拡散力が強い一方で、派生が早く、差し替えも頻繁です。だから「自分が最初に聞いた音源」が「全員にとっての元ネタ」と錯覚しやすいのです。
また、ショート動画では「元の意味」を説明するより、「ウケる編集」を優先しがちです。その結果、音源だけが一人歩きし、「元ネタ=曲」と捉えられてしまいます。

混乱を避けるために、ここでは“二層構造”として整理しておきます。

観点何が元になっているかこういう誤解が起きやすい
文化の元ネタサフールを知らせる呼びかけ、起こしの習慣「ただの造語」「意味不明な言葉」だと思い込む
ミームの元ネタ音の反復+キャラ化+テンプレ編集の流れ「怖い設定が公式」「宗教を揶揄するもの」と早合点する

この表のように、同じ「元ネタ」でも指している層が違うだけで会話が噛み合わなくなります。
だからこそ、保護者の方が子どもに説明するときは、「これって何?」に対していきなり“曲名当て”をするより、「元はサフールの時間を知らせる呼びかけで、動画ではそれがキャラっぽく使われている」という骨格だけ伝えるほうがスムーズです。


サフールの意味とラマダンとの関係

「サフールって何?」がわかると、「トゥントゥントゥンサフール」の輪郭もはっきりします。ここでは宗教の細部に踏み込みすぎず、日常会話で説明できる範囲に絞って整理します。目的は、“怖い言葉”として誤解するのを避け、文化的背景を踏まえた上で、丁寧に扱えるようにすることです。

SahurとSuhoorの違いは表記だけ

サフールは、ローマ字表記だと Sahur / Suhoor / Suhur など複数の綴りを見かけます。これは主に、アラビア語の音を英語表記に写すときの揺れで、意味はほぼ同じと捉えて問題ありません。
日本語では「サフール」「スフール」などと書かれますが、文脈としては「ラマダン期間中、夜明け前にとる食事」を指す説明が一般的です。

この“表記ゆれ”があるせいで、ネット上では「別の言葉なのでは?」と混乱が生まれがちです。けれど、ここはシンプルに「同じものを指している」と覚えるだけで十分です。
さらにいえば、ネットミームでは正確な綴りが守られないことも多く、字幕・コメント・読み上げ音声で表記が変形しやすい点にも注意が必要です。

いつ食べる食事なのか

ラマダンは、日中(夜明けから日没まで)の飲食を控える断食の期間として知られています。サフールは、その断食が始まる前にとる食事です。
つまり、時間帯としては「夜〜早朝」のどこかで食べ、夜明け前に食事を終えて断食に入る、というイメージです。多くの人にとって、眠い時間帯に起きて食事をすることになるので、声かけや合図が必要になるのは自然な流れです。

この点が、「トゥントゥントゥンサフール」の“起こし言葉”としての性質と結びつきます。
「起こす」「知らせる」「間に合うようにする」という役割があるため、音を鳴らす文化や、リズムの強い掛け声が生まれやすいのです。

なお、ラマダンの食事には、日没後に断食を終えて食べる食事(イフタール)があることもよく知られています。サフールとイフタールを混同すると説明がぶれてしまうので、家族や子どもに伝える場合は次の言い分けが便利です。

  • サフール:断食に入る前の夜明け前ごはん

  • イフタール:断食を終える日没後ごはん

これだけ覚えておけば、ミームの意味も誤解しにくくなります。

宗教文化として最低限知っておきたいこと

「宗教に関係する言葉なら、ふざけて使っていいの?」という疑問が出るのはもっともです。ここで大切なのは、言葉の由来を知った上で、相手や場面に配慮するという姿勢です。

最低限、次の3点を意識すると、トラブルはかなり避けられます。

  • もともとは生活の中で使われる“時間を知らせる文脈”に近い

  • ミームとして拡散する過程で、面白さ優先の脚色が混ざる

  • 誰かの信仰や文化を笑いものにする用途に寄せると、不快や対立を生む

特に学校や職場のように多様な背景の人が集まる場では、「ただの流行語だから」と押し通すより、“意味を知った上で、必要なら控える”のが安全です。
逆に、家庭内で「世界にはこんな習慣があるんだね」と学びの入口にするなら、子どもの視野が広がる良いきっかけになります。


TikTokで流行したトゥントゥントゥンサフールのミーム文脈

ここからは「ネットミームとして、なぜここまで広がったのか」を整理します。文化的背景を知っていても、SNS上の見え方が独特なので、「何が面白いの?」「どこが怖いって言われるの?」がわからないままだと不安が残りやすいからです。ポイントは、ミームが“意味の伝達”ではなく、“反復・違和感・テンプレ”で増殖することです。

どういうキャラとして扱われているか

ショート動画圏では、「トゥントゥントゥンサフール」が、音声の反復とともに擬人化され、キャラクターとして扱われることがあります。
典型的には、次のような要素が組み合わさります。

  • リズムの強い音(トゥン、トゥン、トゥン…)

  • 画面内で同じ動きを反復するキャラ(棒人間、木製っぽい造形、シンプルな顔など)

  • 突然のズーム、テキストの連打、効果音の重ねがけ

  • 意味があるようでない“設定文”や“脅し文句”の付与

ここで起きているのは、「文化の説明」ではなく「違和感の演出」です。
たとえば“サフールの時間を知らせる”という本来の機能は、動画内では「何かがやって来る合図」「眠ると怒られる」「起こされる側が逃げる」といった、物語的(ときにホラー風味)な演出に置き換えられることがあります。これは、元の宗教文化を説明しようとしているというより、あくまでSNS向けの脚色です。

保護者目線でいちばん大切なのは、子どもが怖がっているかどうかの見極めです。
もし「来る」「追いかけてくる」などの文脈で怖がっているなら、それは“ネットのキャラ設定”として捉え、「作り話の設定だよ」「動画のネタだよ」と切り分けるだけで落ち着きやすくなります。

Italian Brainrotとの関係

このフレーズが広がった背景には、いわゆる“brainrot(脳が溶ける系)”と呼ばれるショート動画文化があります。
意味よりもテンポ、過剰な反復、わざと低解像度な編集、突飛な設定、キャラの乱造——こうした要素がまとまって、視聴者に「なんだこれ」と思わせるジャンルです。

その中で「Italian Brainrot」という呼び方が使われることがありますが、これは厳密な学術分類というより、ネット上の呼称として流通しているラベルです。
要するに、「よくわからないのに見てしまう」「言葉の響きだけで流行る」「キャラが増殖する」タイプの潮流があり、その文脈に「トゥントゥントゥンサフール」が乗った、という理解で足ります。

ここがわかると、「元ネタが宗教文化なのに、なぜ変なキャラになってるの?」という疑問も説明できます。
SNSでは、元の意味が尊重されるというより、拡散しやすい形に加工されるのが一般的です。音が強い、短い、繰り返せる、字幕で遊べる——これらはミームにとって非常に有利です。

派生音源やラップで広がったパターン

さらに拡散が進むと、「トゥントゥントゥンサフール」を起点に、派生音源が生まれます。代表的なパターンは次のとおりです。

  1. 読み上げ音声・ボイスチェンジ版
    同じフレーズでも声の質感を変えるだけで面白くなり、別の動画に使い回されます。

  2. リミックス・BGM化
    リズムが強いので、ビートに乗せたり、効果音を増やして“中毒性”を上げる方向に加工されやすいです。

  3. キャラ列挙・ラップ調のまとめ音源
    「○○、△△、そしてトゥントゥントゥンサフール」みたいに、同系統のミームキャラを並べて紹介する形式に組み込まれることがあります。

この段階まで来ると、動画を見た人は「最初に触れた派生音源」を“元ネタ”だと思い込みやすくなります。
しかし、派生は派生です。文化的背景の理解や、言葉の意味を知りたい場合は、派生音源を追うより、サフールという言葉と、起こしの文脈に戻って考えるほうが早いです。


子どもが言っているときの説明例と注意点

ここは保護者の方がいちばん知りたいところかもしれません。「意味がわからないから止めさせる」ではなく、「意味を整理して、必要なら伝え方を整える」ほうが、子どもも納得しやすいです。叱るより、説明して選択肢を渡すほうがスムーズに落ち着くケースが多いです。

そのまま使える説明例

子どもへの説明は、年齢に合わせて“短く・怖くなく・文化を尊重”がコツです。以下はそのまま使える言い方です。

  • 短い版(小学校低学年でもOK)
    「それはインドネシアで、朝ごはんの時間だよって起こすときの言葉が、動画で流行ったみたいだよ。」

  • 少し丁寧版(小学校高学年〜中学生向け)
    「ラマダンっていう期間に、夜明け前に食べる“サフール”って食事があるんだって。その時間を知らせる呼びかけが、TikTokでキャラみたいに使われて広がったんだよ。」

  • 注意点まで添える版(学校で言う場合)
    「元は宗教の行事の時期に関係する言葉だから、誰かをからかったり、相手が嫌がりそうなら言わないほうがいいね。」

ポイントは、“怖い設定”を前面に出さないことです。怖がらせたくない場合は、あくまで「時間を知らせる」「起こす」くらいのニュアンスに留めて説明し、ホラーっぽい演出は「動画の作り話」として切り分けるのが良いです。

からかい・差別にならないための配慮チェック

言葉そのものより、「どう使うか」が問題になりやすいので、家庭で次のチェックリストを共有しておくと安心です。子どもにもわかるように、短文で示すのがおすすめです。

  • 相手の国や宗教を笑いものにしない

  • 「○○しないと来るぞ」など、特定の文化を怖がらせる言い方にしない

  • 相手が不快そうなら、その場でやめる

  • 先生や大人に聞かれたら、意味を説明できる(できないなら連呼しない)

  • からかいの道具にしない(ウケ狙いで特定の人に向けて言わない)

子どもは「面白い音」として使っていることが多く、悪意がない場合がほとんどです。だからこそ、「禁止」より「扱い方」を教えるほうが学びになります。

学校や家庭で困ったときの対応

実際に困る場面はだいたい次の3つに分かれます。状況別に、現実的な対応をまとめます。

  1. ずっと連呼してしまう(家でうるさい問題)

    • まず「何の動画で覚えたの?」と確認し、元の音源や動画を一緒に見る

    • “言っていい場所・時間”を決める(食事中や就寝前はやめる、など)

    • 代替案を渡す(別の言葉遊び、別の流行フレーズなど)

  2. 怖がっている(ホラー設定が刺さった)

    • 「それは動画のネタ設定だよ」と断言し、現実と切り分ける

    • 怖い編集(急な大音量、暗転、脅し字幕)が原因なら、その動画は避ける

    • 夜に思い出して不安になる子には、昼間に落ち着いて説明する

  3. 学校で注意された(不適切だと言われた)

    • 「元はサフールの時間を知らせる言葉らしい」と説明し、悪意がないことを伝える

    • ただし、相手が不快になり得るなら控える、という方向で収束させる

    • 以後は“意味が説明できる言葉だけ使う”をルール化すると再発しにくい

大人側が「よくわからないから全部ダメ」と反射的に止めると、子どもは“禁止されたもの”として執着することがあります。意味を整理し、扱い方のルールを作り、納得できる形で落とし込むのが最短ルートになりやすいです。


よくある疑問

最後に、検索でよく一緒に出てくる疑問をまとめます。「元ネタ」という言葉が広いぶん、ここを押さえると他の情報に振り回されにくくなります。

元動画や初出はどこで見られる

ミームは再投稿・切り抜き・転載が多く、「これが最初」と断定しにくい特徴があります。さらに、音源だけが別動画で使われたり、字幕だけが別の動画に合成されたりして、起点が分散します。
そのため、初出を一点で探すよりも、次のように“確認のしかた”を切り替えるとストレスが減ります。

  • 「文化としての意味」:サフールの定義や、起こしの習慣に関する説明を確認する

  • 「ミームとしての流行」:TikTok・YouTubeショートでのテンプレ(同じ編集・同じキャラ)を複数見比べる

  • 「自分が見た音源」:動画の音源名や、元音源のリンク(ある場合)を辿る

「元ネタ=初出投稿者」という発想にこだわるほど、見つからないときにモヤモヤしがちです。目的が「意味を知りたい」なら、初出特定よりも、二層構造を理解することのほうが価値があります。

怖い・ホラー設定は本当か

「サフールに起きないと何かが来る」などの怖い設定は、ネットミームでありがちな“脚色”です。
もともとの文脈は「時間を知らせる」「起こす」ですが、ショート動画では“視聴者の感情を動かす”ために、追いかける、脅す、罰を与える、という物語が付与されることがあります。これは“公式の教え”というより、視聴者を引きつけるための演出と捉えるのが自然です。

もし子どもが怖がっているなら、次の順で対応すると落ち着きやすいです。

  • 「動画の作り話の設定だよ」とはっきり言う

  • 「元は朝ごはんの時間を知らせる言葉」と、安心できる意味に戻す

  • 怖い動画を見ない(視聴履歴やおすすめに出るなら一緒に整理する)

使ってはいけない場面はあるか

「絶対に言ってはいけない言葉」というより、場面と相手を選ぶ言葉として扱うのが適切です。特に次の場面は避けたほうが無難です。

  • 宗教や文化を真面目に扱う場(授業、式典、行事の説明など)で、ふざけ目的で連呼する

  • 特定の人に向けて言う(相手がムスリムであるかどうかに関係なく、個人に向けると揶揄に見えやすい)

  • 侮辱語や差別的な表現とセットにする、または相手を怖がらせる意図で使う

逆に、家庭で「これ何?」をきっかけに、ラマダンやサフールという世界の習慣を知る入口にするなら、学びとして価値があります。
言葉が流行した背景を知っていれば、「なんとなく怖い」「なんとなく不安」という気持ちはかなり薄れますし、必要な配慮も取りやすくなります。