increaseの意味は「増える・増やす」だと分かっているのに、いざ英文を書くと increase in / of / by / to で手が止まる。10%増はby?24%まではto?「売上の増加」はin?of?――この迷いは、意味の問題ではなく“型の選択”の問題です。
本記事では、increaseを 対象・差分・到達点・レンジ の4つに分解し、前置詞の選び方を判断手順として整理します。さらに、グラフ説明やビジネスメールでそのまま使える数値テンプレ、よくある誤用の直し方、提出前チェックリストまでまとめました。読み終える頃には、increaseを見ても書いても「これで合っている」と確信できる状態になります。
※本コンテンツは「記事制作ポリシー」に基づき、正確かつ信頼性の高い情報提供を心がけております。万が一、内容に誤りや誤解を招く表現がございましたら、お手数ですが「お問い合わせ」よりご一報ください。速やかに確認・修正いたします。
increaseの意味を一言で押さえる
increaseの中心イメージは量や程度が大きくなることです
increaseの核は「量・数・程度・大きさが大きくなる」「それを大きくする」です。辞書でも「大きくなる/大きくする」「増加」方向で共通しています。
大切なのは、increaseが「上がる」だけでなく「増える」「増やす」を広く担当する、非常に汎用性の高い語だという点です。
-
量が増える:The number of users increased.
-
程度が増す:Risk increases.
-
誰かが増やす:We increased the budget.
increaseがよく使われる対象を先に覚えると速いです
increaseは「増える話題」とセットで出やすい単語です。頻出の対象を先に押さえると、読解も英作文も速くなります。
-
売上・利益:sales, revenue, profits
-
価格・コスト:price, costs, expenses
-
数・割合:number, rate, percentage, share
-
人・規模:population, staff, users, members
-
程度・抽象:risk, pressure, demand, interest, efficiency
特にビジネスや統計の英文では、increaseは数字と一緒に登場しやすいため、次章以降の「数値の型」が重要になります。
increaseの品詞と形を整理する
動詞increaseは増えると増やすの両方で使います
動詞increaseは、自動詞(増える)と他動詞(増やす)の両方を担います。ここで迷うと、主語と目的語の置き方が崩れ、英文全体が不自然になります。
-
自動詞:Sales increased.(売上が増えた)
-
自動詞:Costs increased significantly.(費用が大きく増えた)
-
他動詞:We increased sales.(売上を増やした)
-
他動詞:The company increased the price.(会社が価格を上げた)
判断のコツは単純です。
「自然に増える側」を主語に置くなら自動詞、「増やす主体」を主語に置くなら他動詞が馴染みます。
名詞increaseは増加という事実や増加分を指します
名詞increaseは「増加」そのものです。報告書・ニュース・資料では、動詞より名詞の方が客観的な響きになり、頻出します。Oxfordでも「量・数・価値などの上昇」として整理されています。
-
an increase in sales(売上の増加)
-
a price increase(値上げ)
-
a steady increase(着実な増加)
-
a significant increase(顕著な増加)
名詞形は、後ろにinやofなどが続きやすく、ここで前置詞の判断が必要になります。
発音は名詞INcreaseと動詞inCREASEで切り替わります
increaseは、名詞と動詞で強勢が変わる代表例です。Cambridgeでは、動詞は /ɪnˈkriːs/、名詞は /ˈɪŋkriːs/ といった形で区別が示されます。
また、名詞は第1音節、動詞は第2音節に強勢が置かれやすいという学習指導も一般的です。
-
名詞:INcrease(前を強く)
-
動詞:inCREASE(後ろを強く)
発音は暗記でなく「対比」で身につける方が定着します。
-
There was an INcrease in costs.(名詞)
-
We need to inCREASE sales.(動詞)
2文をセットで音読し、強勢位置だけを切り替える練習が効果的です。
increaseの使い方は前置詞の型で決まります
まずは早見表で全体像を固定します
迷いを最小化するため、先に型を表で固定します。ここが本記事の中心パートです。
| 型 | 役割 | 何を言うか | 例文 |
|---|---|---|---|
| an increase in + 対象 | 対象 | 何が増えたか | an increase in sales |
| an increase of + 数値 | 増加分 | 増えた量や割合 | an increase of 10% |
| increase by + 数値 | 増加幅 | どれだけ増えたか | Sales increased by 10%. |
| increase to + 数値 | 到達点 | どこまで増えたか | The rate increased to 24%. |
| increase from A to B | レンジ | 起点と終点 | Users increased from 1,000 to 1,500. |
この表を使って、次の判断手順に落とします。
迷ったときの判断手順は対象から始めると安定します
increaseの前置詞は、次の順に考えると迷いが激減します。
-
増えたのは何か(対象)
-
対象を言うならinが中心です。
例:an increase in sales(売上の増加)
-
どれだけ増えたか(差分)
-
差分ならbyです。
例:Sales increased by 10%.(10%増えた)
-
名詞で差分そのものを言う
-
名詞increaseの差分はofで言いやすいです。
例:an increase of 10%(10%の増加)
-
どこまで増えたか(到達点)
-
到達点はtoです。
例:The rate increased to 24%.(24%まで増えた)
-
起点と終点を同時に言う
-
変化レンジはfrom A to Bです。
例:Prices increased from $40 to $50.
数値がある英文を作るときは、まず「差分by」か「到達点to」かを選ぶと、一気に決まります。
increase inは何が増えるかを言う型です
increase inは「対象」を言うときの型です。Cambridgeにも “increase in road traffic” のような形で見られます。
名詞increaseでも動詞increaseでも、対象をinで取る感覚を持つと安定します。
-
an increase in sales(売上の増加)
-
an increase in demand(需要の増加)
-
an increase in the number of users(ユーザー数の増加)
-
There was an increase in costs.(費用が増加した)
よくある誤りは「of sales」としてしまう形です。ofは差分に寄るため、対象は原則inに寄せると整理しやすくなります。
increase ofは増加分を名詞として示す型です
increase ofは、「増加分そのもの」を名詞句として言う型です。Oxfordでも “an increase of nearly 20%” のように示されます。
-
an increase of 10%(10%の増加)
-
an increase of $200(200ドルの増加)
-
an increase of 5 degrees(5度の上昇)
対象も同時に言いたい場合は、次の順で積み上げると自然です。
-
an increase of 10% in sales(売上が10%増)
この形は、資料や試験でも非常に強い定番です。
increase byは増加幅を言う最頻出の型です
increase byは、増えた量・増えた割合といった「差分」を言う型です。Cambridgeの用例にも “increased by 10%” が示されています。
-
Sales increased by 10%.(売上は10%増えた)
-
Prices increased by $5.(価格は5ドル上がった)
-
Output increased by 0.6% in July.(7月に生産高が0.6%増えた)
グラフ・統計説明で最も使いやすい型なので、まずはこれを軸に覚えると強いです。
increase toは到達点を言う型です
increase toは「最終的にどこまで増えたか」を言う型です。CambridgeのBusiness Englishでも “increased to 24%” のように示されています。
-
The rate increased to 24%.(率は24%まで上がった)
-
The price increased to $50.(価格は50ドルまで上がった)
byとtoの違いを一言で言うなら、次です。
-
by:増加幅(どれだけ増えたか)
-
to:到達点(いまいくらか/どこまで行ったか)
increase from A to Bは変化レンジが一瞬で伝わります
from A to Bは、起点と終点をセットで言えるため、誤解が少なく、説明が非常にクリアになります。
-
Users increased from 1,000 to 1,500.(1000から1500へ)
-
Prices increased from $40 to $50.(40から50へ)
資料・発表・試験で「グラフの読み取り」をする場面では、from-toの型があるだけで英文の安定度が大きく上がります。
すぐ使えるテンプレ集はスロット埋めで覚えると忘れません
以下は、文の部品を入れ替えるだけで使えるテンプレです。
-
いま増えている:S is increasing.
例:Demand is increasing. -
〜だけ増えた:S increased by 数値.
例:Sales increased by 10%. -
〜まで増えた:S increased to 数値.
例:The rate increased to 24%. -
AからBへ増えた:S increased from A to B.
例:Users increased from 1,000 to 1,500. -
名詞で対象:an increase in 対象
例:an increase in costs -
名詞で差分:an increase of 数値 in 対象
例:an increase of 10% in sales
テンプレを丸暗記するより、「対象・差分・到達点・レンジ」の4スロットに分けると、応用が効きます。
increaseと類義語を場面で選び分ける
increaseは数値で説明したいときに強い語です
Merriam-Websterでは、increaseは自動詞で「進行的な増加」を含意し、他動詞では単純な増加を含む場合がある、と整理されています。
つまりincreaseは、幅広い増加を担当しつつ、特に「数字で説明する増加」と相性がよい語です。
riseは上下の上昇を素直に言いたいときに向きます
riseは「上がる」という方向性が強く、価格・温度・水準など“上下”がイメージしやすい語で自然になりやすいです。Longmanでもriseを「数・量が増える」方向で説明しています。
-
Prices rose.(価格が上がった)
-
Temperatures rose.(気温が上がった)
増加の事実を客観的に言うならincreaseでも成立しますが、上昇の動きそのものを言うならriseがすっきりします。
growは時間をかけた成長や拡大に寄ります
growは「育つ・成長する」の含みがあり、規模拡大や発展のニュアンスが出やすい語です。Longmanでもgrowを「増える」方向で説明しています。
-
The business grew rapidly.(事業が急成長した)
-
The number of users grew over time.(時間とともに増えた)
データ報告ならincrease、成長のストーリーならgrow、という分け方が分かりやすいです。
expandは範囲や領域が広がる話に強い語です
expandは「領域・範囲・事業領域が広がる」方向に寄ります。たとえば市場展開、拠点拡大、事業領域の拡張などに相性が良いです。
-
The company expanded into Asia.(アジアへ進出した)
-
We expanded our operations.(事業を拡大した)
売上が増える話はincrease、進出や領域の拡張はexpand、と分けると自然になります。
使い分け早見表で最後に確認します
| 言いたいこと | 第一候補 | 近い候補 | 例 |
|---|---|---|---|
| 数・量・割合が増える | increase | grow | Sales increased by 10%. |
| 上下の上昇が中心 | rise | increase | Prices rose. |
| 成長・発展の含み | grow | increase | The business grew. |
| 範囲・領域が広がる | expand | grow | Expand into new markets. |
increaseでよくある間違いを潰す
前置詞の誤りは対象と数値を取り違えるのが原因です
以下のNGは非常に多いパターンです。必ず「NG→OK→理由」で覚えるのが効果的です。
-
NG:an increase of sales
OK:an increase in sales
理由:inは増える対象、ofは増加分(数値)に寄ります。 -
NG:Sales increased in 10%.
OK:Sales increased by 10%.
理由:byは増加幅、inは対象に使うのが基本です。数値が直後ならby/toを疑います。 -
NG:an increase in 10%
OK:an increase of 10%
理由:名詞increaseの差分はofで言いやすいです。
迷ったら、次だけ覚えてください。
-
対象:in
-
差分:by(動詞)/of(名詞)
-
到達点:to
-
レンジ:from A to B
自動詞と他動詞の混同は主語が誰かで決まります
-
NG:The price increased the company.
OK:The price increased.(価格が上がった)
OK:The company increased the price.(会社が価格を上げた)
「価格が勝手に増える」のか「会社が増やす」のかで、主語が変わります。主語が変わると前置詞も連鎖して変わるため、ここは最初に確定させます。
increase upは基本的に避ける方が安全です
increaseはそれ自体で「増える・増やす」が成立するため、increase upは不自然になりやすい形です。口語で「上がる」を言うならgo up、説明調ならriseやincreaseが無難です。
表現の自然さを優先するなら「increase」単独で完結させる運用が安全です。
発音ミスは対比音読で改善しやすいです
増加が伝わるかどうかは、アクセント位置で印象が変わります。次のペアをセットで声に出す練習が効果的です。
-
名詞:There was an INcrease in costs.
-
動詞:We must inCREASE sales.
さらに、同じ語で名詞と動詞を連続運用すると切り替えが速くなります。
-
There was an INcrease, and costs will inCREASE again next quarter.
すぐ使える例文を用途別にそろえる
TOEICや英検で強いグラフ説明の型
グラフ問題や要約で強いのは、以下の3系統です。
-
差分で言う
-
Sales increased by 10% in 2025.
-
到達点で言う
-
The rate increased to 24% in July.
-
from-toで言う
-
Users increased from 1,000 to 1,500 over three months.
この3つを使い分けるだけで、グラフ説明はほぼ崩れなくなります。
ビジネスメールで使える丁寧な定番文
「増やす」は提案・依頼で頻出します。丁寧さを保ちながら使える定番を揃えます。
-
We plan to increase the budget by 5% next quarter.(来四半期に予算を5%増やす予定です)
-
Could you increase the order quantity to 500 units?(発注数量を500まで増やしていただけますか)
-
We expect an increase in demand during the holiday season.(休暇シーズンに需要増を見込んでいます)
丁寧な依頼では、increaseの前にcould you、would it be possible toなどを置くと角が立ちません。
報告書や資料でよく見る表現
名詞increaseを使うと、文章が客観的で硬めのトーンになります。
-
Profits show a steady increase.(利益は着実な増加を示している)
-
There has been a significant increase in costs.(費用が顕著に増加した)
資料で頻出の形容詞もセットで覚えると便利です。
-
sharp increase(急増)
-
steady increase(着実な増加)
-
significant increase(顕著な増加)
コロケーションで自然な英語に寄せる
increaseと一緒に出やすい動詞と副詞
increaseに副詞を足すと、変化のニュアンスが一気に明確になります。
-
increase significantly(大幅に増える)
-
increase rapidly(急速に増える)
-
increase steadily(着実に増える)
-
increase slightly(わずかに増える)
読解では副詞が「どれくらい」を表すヒントになるため、まとめて押さえる価値があります。
形容詞と名詞increaseの定番セット
名詞increaseは、形容詞で増加の性質を言うのが定番です。
| 形容詞 + increase | ニュアンス | 例 |
|---|---|---|
| sharp increase | 急激 | a sharp increase in prices |
| steady increase | 着実 | a steady increase in sales |
| significant increase | 顕著 | a significant increase in costs |
| slight increase | わずか | a slight increase in demand |
ここまで押さえると、単なる「増えた」から「どんな増え方か」まで一文で言えるようになります。
仕上げの自己診断チェックリストと練習問題
提出前チェックリスト
自分の英文が合っているか不安なときは、次を上から順に確認します。
-
主語は増える側か、増やす側か
-
対象を言うならinになっているか
-
数値が差分ならby、到達点ならtoになっているか
-
名詞increaseで数値を言うならofになっているか
-
起点と終点が必要ならfrom A to Bを使っているか
-
名詞INcrease/動詞inCREASEの強勢を切り替えられるか
練習問題で型を固定します
以下は、型の選択だけを鍛える問題です。答えは直後にあります。
問題1:売上が10%増えた。
A) Sales increased in 10%.
B) Sales increased by 10%.
C) Sales increased to 10%.
問題2:失業率が24%まで上がった。
A) increased by 24%
B) increased to 24%
C) an increase in 24%
問題3:売上の増加。
A) an increase of sales
B) an increase in sales
C) an increase by sales
問題4:ユーザーが1000から1500に増えた。
A) increased to 1,500 from 1,000
B) increased from 1,000 to 1,500
C) increased by 1,000 to 1,500
解答:
1=B(差分はby)
2=B(到達点はto)
3=B(対象はin)
4=B(レンジはfrom-to)
この4問が即答できれば、increaseの主要型はほぼ運用できています。
参考情報源
-
Cambridge Dictionary(increase)
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/increase -
Oxford Learner’s Dictionaries(increase 動詞)
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/increase_1 -
Oxford Learner’s Dictionaries(increase 名詞)
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/increase_2 -
Longman Dictionary of Contemporary English(increase)
https://www.ldoceonline.com/dictionary/increase -
Merriam-Webster(increase 定義・語法)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/increase -
Merriam-Webster Thesaurus(increase 類義語比較)
https://www.merriam-webster.com/thesaurus/increase -
British Council TeachingEnglish(名詞と動詞の強勢)
https://africa.teachingenglish.org.uk/classroom/pronunciation/noun-verb-stress